۱۸,۰۰۰ تومان
کتاب فرانتس کافکا، مجموعه چند مقاله است که مهدیه عباس_پور آن را به فارسی ترجمه کرده و توسط انتشارات جغد در 94 صفحه رقعی با جلد نرم چاپ و روانه کتابفروشیها شده است.
کافکا که از برجسته ترین نویسندگان دنیای مدرن است به شیوه ای نوین دغدغه های انسان معاصر را در آثارش روایت می کند و جهانی می آفریند که ما امروزه آن را تحت عنوان جهان کافکایی می شناسیم. کاوشِ ذهن سرشار از استعاره کافکا و تاثیر غول های ادبی مانند فلوبر و همچنین تأثیر تحولاتِ جدیدِ زمانه او از جمله سینما بر سبک نویسندگی اش مفاهیمی هستند که منتقدان در این کتاب به بررسی آنها پرداخته اند. والتر اچ سوکل به واکاویِ جهان کافکایی و جهان بینیِ نویسنده می پردازد. پیتر بیکن سبک بصریِ کافکا و تأثیر سینما بر نگاه او را مورد توجه قرارداده ، مارک هارمن جایگاه استعاره را در ذهن و آثار کافکا روشن نموده و یوتا دگنر نکاتی را یادآور شده که کافکا از فلوبر آموخته و به کار بسته است.
کتاب فرانتس کافکا، مجموعه چند مقاله است که مهدیه عباس_پور آن را به فارسی ترجمه کرده و توسط انتشارات جغد در ۹۴ صفحه رقعی با جلد نرم چاپ و روانه کتابفروشیها شده است.
کافکا که از برجسته ترین نویسندگان دنیای مدرن است به شیوه ای نوین دغدغه های انسان معاصر را در آثارش روایت می کند و جهانی می آفریند که ما امروزه آن را تحت عنوان جهان کافکایی می شناسیم. کاوشِ ذهن سرشار از استعاره کافکا و تاثیر غول های ادبی مانند فلوبر و همچنین تأثیر تحولاتِ جدیدِ زمانه او از جمله سینما بر سبک نویسندگی اش مفاهیمی هستند که منتقدان در این کتاب به بررسی آنها پرداخته اند. والتر اچ سوکل به واکاویِ جهان کافکایی و جهان بینیِ نویسنده می پردازد. پیتر بیکن سبک بصریِ کافکا و تأثیر سینما بر نگاه او را مورد توجه قرارداده ، مارک هارمن جایگاه استعاره را در ذهن و آثار کافکا روشن نموده و یوتا دگنر نکاتی را یادآور شده که کافکا از فلوبر آموخته و به کار بسته است.
در بخشی از مقاله یوتا دگنر با عنوان آنچه کافکا از فلوبر آموخت میخوانیم:
گفتههای مکرر کافکا درباره خویشاوندی انتخابیاش با نویسندهی فرانسوی گوستاو فلوبر- که در نامهای به فلیسه به تاریخ نوامبر ۱۹۱۲ بر آن تاکید شده- منجر به اظهار نظرهای مختلف محققان درباره این موضوع شد که فلوبر چگونه بر نوشتههای کافکا اثر گذاشته است؟ بیشترین توجه به روابط روحی روانی و روایت شناسی بین دو نویسنده متمرکز بوده است.
در واقع، واضح است که نامههای کافکا به فلیسه بوئر شبیه نامههای گوستاو فلوبر به لوئیز گولت هستند و راویان داستانهای کافکا ممکن است از مدل و خونسردی فرانسوی الگو گرفته باشند.
هرچند این حرفها برای برجسته کردن بعضی از جنبههای نوشتاری و شخصیت کافکا مفید هستند اما نمیتوانند تمام ابعاد هویت ادبی کافکا را توضیح دهند.
خویشاوندیِ کافکا با فلوبر را میتوان در راستایِ خطوط ساختاری و با توجه به وضعیت فضای ادبی زمانهشان توضیح داد. پیر بوردیو جامعهشناس فرهنگی فرانسوی در مقالهاش با عنوان قوانین هنر، رفتار نویسندگی فلوبر را هنرِ تثبیت موقعیت خود در برابر مقاصد ادبی معاصر میداند.او نوشتن فلوبر را شکاف دوگانهای میداند که باتوجه به کشمکش ادبیِ زمانهاش، در هر دو سوی این نزاع جای میگیرد، یعنی نوشتههای رئالیستی در برابر نوشتههایی با سبکی فراتر.
نوشتههای رئالیستی فلوبر از قراردادهای نویسندگان رئالیستی پیروی نمیکند، یعنی نویسندگانی که تصمیم میگرفتند شخصیتهایشان از نظر اجتماعی فروتن باشند و گمنامی ادبی خاصی داشته باشند.فلوبر برعکس بود و موضوعات واقعی را به شیوهای پرسشگرانه ارائه میداد، روشهای شعرهای آن زمان هم همین بود و توجه خواننده را به چگونگی خودِ روایت جلب میکرد و از او میخواست تا هر کلمه را دقیقا بررسی کند.فلوبر از این کار انقلابی به خوبی آگاه بود و این را میتوان در نامههایی که به لوئیز گولت مینوشت، دید، نامههایی که کافکا ترجمهشان را در ۱۹۰۴ خواند…
نام کتاب فرانتس کافکا
موضوع اصلی ادبیات/نقد و تفسیر
موضوع فرعی نقد و تفسیر
نویسنده گروه نویسندگان
مترجم مهدیه عباس پور
ناشر جغد
سال انتشار ۱۳۹۸
نوبت چاپ اول
شابک ۹۷۸-۶۰۰-۹۸۵۴۹-۰-۵
قطع رقعی
جلد کتاب شومیز
تعداد صفحات ۹۴
تیراژ ۵۰۰
چند برگ از این کتاب را مهمان ما باشید
دانلود رایگان چند صفحه ابتدایی این کتاب.فقط مشتریانی که این محصول را خریداری کرده اند و وارد سیستم شده اند میتوانند برای این محصول دیدگاه(نظر) ارسال کنند.
نقد و بررسیها
هیچ دیدگاهی برای این محصول نوشته نشده است.